Nederlandsk dialekt Twents en Elburgs og båthistorie / Dialect Twenst en Elburgs en bootgeschiedenis
Den dokumentaren, som Ina sendte meg, om fiskeskøyter bygget på verftet ”Balk” i Elburg, Nederland,forteller om historien fra ‘botter’ bygget i tre til ‘kotters’ bygget i stål. Historisk sett veldig godt å se og å høre på! Språket er i Elburgs dialekt. Jeg bodde omtrent 15 år fra alderen 10 år. Så jeg er kjent med Elburgs dialekt.
Men jeg er født i Twenthe, Øst Nederland og der snakker de Twents dialekt. Twents er et offisielt språk med et eget ordbok!
Ina stuurde mij deze YouTube film met unieke films en foto’s over ”van botter naar kotter”! Centraal staat jachtwerf ”Balk” waar mikjn vaders zeilboot ook ooit werd gebouwd. In staal, overgestrookt van hout… De film is een historische aanwinst! Er wordt Elburgs gesproken. Ik heb vanaf mijn 10e ong. 15 jaar in Elburg gewoond. Dus het Elburgs versta ik prima.
Maar ik ben een Tukker, geboren in Twenthe dus. Twents is een officiële taal met een eigen woordenboek!
Dialect spreken is het grootste verschil tussen Nederland en Noorwegen! In Noorwegen spreekt iedereen zijn dialect en is daar trots op. Mijn familie sprak Twents, maar van mijn ouders mocht hun kinderen dat thuis niet! Dat was schande! Maar… toen ik in de 1e klas van de Lagere School voor’t eerst hardop moest voorlezen, lag de hele klas plat van het lachen! Wát een raar accent had die ‘nieuwe’ in de klas!? Nederlands met teveel ‘nnnnn’. Ik versta Elburgs en Twents en sprak Twents buitenshuis. Als ik een Tukker tegenover mij heb, verval ik onmiddelijk in mijn Twenste tongval! In onze boekenkast staan fraaie Twenste (woorden)boeken.
Voorbeeldzin in Twents:
Twents: “Ik goa noar hoes.”
Betekenis in Nederlands: “Ik ga naar huis.”
Betekenis in Noors: “Jeg går hjem.”
Uitspraak in Twents: “Ik gao noar huus.” (Met een zachte “g” en langere klinkers)
Twents heeft vaak een zangerige intonatie en gebruikt verkorte vormen van woorden. Een ander voorbeeld:
Twents: “Wat zeg ie?”
Betekenis in Nederlands: “Wat zeg je?”
Betekenis in Noors: “Hva sier du?”
Uitspraak in Twents: “Wat zeggie?”

En veldig imponerende Twents bok er ”Samlende dikt” skrevet av Johanna F. van Buren. Een indrukwekkend Twentse boek is ”Verzamelde gedichten” van Johanna F. van Buren
Det twentske dialektet har unike kjennetegn og skiller seg fra standard-nederlandsk gjennom uttale, ordforråd og grammatikk. Hvis du vil høre eller forstå Twents, kan du sammenligne det med hvordan regionale dialekter i Norge (for eksempel trøndersk) uttales og skiller seg fra bokmål.
Het Twentse dialect heeft unieke kenmerken en verschilt van het standaard Nederlands door de uitspraak, woordenschat en grammatica. Als je Twents wilt horen of begrijpen, kun je het vergelijken met hoe regionale dialecten in Noorwegen (bijvoorbeeld Trøndersk) worden uitgesproken en verschillen van Bokmål.
Takk til Ina! Dank aan Ina!
En FILM via Ina til: Oostendorp, buen ved siden av Elburg. Jeg har bodde også i Oostendorp. Med samme dialekt som i Elburg.
Nog een FILM via Ina over Oostendorp, dat naast Elburg ligt en waar ze hetzelfde dialect spreken. Ook daar heb ik gewoond.
Ik begriep het wa, mot wa hard veurleesn
Leuk hoor
Meer dan 25 x verhuisd, zelfs buiten Nederland, maar ‘roots” blijven ”roots”!
Mooi dat dialect , en die verhalen over vroeger …..
Ook genieten : dat gesprek met die ouwe boer over zijn koeien ; rode en zwarte
Ja, mooi he? Die historische verhalen zijn prachtig. Er zijn Noren die proberen te verstaan wat er gezegd wordt, maar gelukkig brengen zij het er het net zo slecht vanaf als wij t.a.v. bepaalde dialecten hier! Voelen ons nu iets minder dom 😉