1. En ny NRK-serie om ”kortbaneliv”. For nederlendere er et kortbanenett ikke sånn selvfølgelighet. NRKs serie forteller om daglig liv mht. ”melkeruta”. Er is een nieuwe NRK-serie. Deze keer rondom het leven m.b.t. het korte-banen-vliegnetwerk in Noorwegen: ”Kortbaneliv”. In de serie wordt duidelijk, dat Noren het vanzelfsprekend vinden om in het vliegtuig te stappen voor binnenlandse reizen
LINK = https://tv.nrk.no/serie/kortbaneliv |
2. F.eks. Harco har et møte av to dager på Flesland, flyplassen i Bergen. Med bil fra Svelvik er det 7:12 time / 464km.
Kjører han fra Svelvik til flyplass Gardermoen, der det 1:46 time / 112km.
Med fly fra Gardermoen-Flesland = 1 time og kr. 1491. Bil + fly + parkering osv. = 3 timer. Vinst = 4 timer, bare en vei!Voorbeeld: Harco heeft een overleg op Flesland, de luchthaven in Bergen. Met de auto Svelvik-Bergen = 7:12 uur / 464km.
Met de auto Svelvik-Gardermoen = 1:46 uur / 112km.
Met het vliegtuig van Gardermoen-Flesland = 1 uur en kost ong. 150 euro.
Auto + parkeren + vliegen = 3 uur.
Winst = 4 uur enkele reis! |
3. Om vinteren og med storm kan det være vanskelig forholdt for å lande eller stige opp. In de winter en bij storm is het landen en dalen een avontuur op zich! |
4. Bare synlig i nær forholdt på sånn kort bane! Pas als het vleigtuig op die korte baan dichtbij is, zien zij elkaar goed |
5. Medarbeidere som fly med i flyet hjelper med alt mulig. De medewerkers die aan boord zijn, worden voor alle hand- en spandiensten ingezet |
6. En kort bane. Een korte vliegstrook |
7. Det norske nettet av kortbaneflyplasser er unikt i verden. De Noorse korte-baan-vliegstroken zijn uniek in de wereld. Bedenk dat, als je Noorwegen bij Oslo omklapt je in Marocco landt met de bovenkant van Noorwegen. Lang en smal dus! |
8. For mange små samfunn i distriktet er flyforbindelsen livlina til resten av samfunnet. Voor die kleine gehuchten langs deze route is het vliegen een levensader voor de rest van de gemeenschap |
9. Men det er ikke alltid mulig for å ta et fly! Da er bussen en utvei. Men det koster mye tid! Helaas kan er vanwege slecht weer niet altijd gevlogen worden in Noord Noorwegen en dan kan de bus nog uitkomst bieden (als je tijd genoeg hebt!) |
10. Piloten spør: ”Hvordan er det på taksevei og platformen?”. Svar: ”Det er litt glatt. Det er sandet og….”. De piloot vraagt om de bijzonderheden op de landingsstrook. Hij hoort dat het wat glad is en dat er zand is gestrooid. |
11. Da føller vi ungdommen Ingrid, som flyr hver andre helg fra far til mor. Hun forteller mor: ”at flyet er innstilt”. In deze serie volgen we Ingrid, het meisje Ingrid dat om de week van pa naar ma vliegt. Ze belt moeder op: ”dat het vliegverkeer tot nader orde is uitgesteld”. |
12. Hun tar bussen til neste flyplass…. Dan neemt ze de bus naar het volgende vliegveld… |
13. Vadsø er en av flyplassene. Vadsø is een van de luchthavens |
14. I praksis er det ofte forsinkelser på vinteren. Natur er sjefen! In de winter zijn er regelmatig vertragingen. Je hoort niemand mopperen, tenslotte blijft fde natuur de baas hier: breiwerk, huiswerk, leeswerk mee en een grote dosis geduld! |
15. Det er ikke bare vanskelig for fly, også for å kjøre bilen. Het is niet alleen een ‘ding’ voor vliegverkeer, ook vervoer over de weg is een uitdaging! |
|
17. ”I dag kunnen vardøværingene feire at byen er knyttet enda nærmere resten av landet”. Met deze korte-banenvluchten zijn bewoners, zoals in Vardø, beter verbonden met de rest van hun land |
18. ”Korte flystrekk og mange stopp har gitt denne delen av kortbanenettet navnet melkeruta”. De korte vliegstroken en vele tussenstops hebben dit deel van het korte-baan-netwerk de naam melkroute gegeven |
19. Hasvik, Hammerfest, Honningsvåg, Mehamn, Berlevåg, Vardø, Vadsø…. . Verden er liten i Norge. En eks-medarbeider av AVINOR (pensjonist), som bodde på Berlevåg, møtes vi på Solhaug camping. Han var på besøk ved oss på Lunden. Så hyggelig! Hasvik, Hammerfest, Honningsvåg, Mehamn, Berlevåg, Vardø, Vadsø…. . De wereld is klein in Noorwegen. Een ex-medewerker van AVINOR (pensjonist), die in Berlevåg woonde, ontmoetten we op Solhaug camping. Hij kwam langs op Lunden voor een praatje en sindsdien houden we contact. Zo leuk! |
20. ”Hva gjør de der? Hva lever de av i Berlevåg?”. Vi ser i serien at det er et meget sammensveiset fellesskapet i Berlavåg. Er wordt gevraagd wat je nu in hemelsnaam in Berlevåg te zoeken hebt. In de serie volgen prachtige beelden van de hechte gemeenschap in Berlevåg! |
21. Berlevåg |
22. Flyplass Berlevåg |
23. Flyet lander på Berlevåg. Het vliegtuig landt op Berlavåg |
24. ”Det er en stor del av Berlevåg at vi faktisk har flyplass”. Berlevåg is zo klein, dat het vliegveld de meeste ruimte in pikt |
25. Bare se på den fantastiske serien! Gewoon kijken! |
Implementation timeline for Remote Towers in Norway
- Røst – October 2019 (operational)
- Vardø – October 2020 (operational)
- Hasvik – November 2020 (operational)
- Berlevåg – November 2020 (operational)
- Further airport towers will be implemented to the Remote Towers Centre throughout 2022-23.
Harco er også involvert ved ‘Remote Towers prosjekt’ i Norge. LINK = AVINOR Remote Towersx
Harco is ook betrokken bij het project ”Remote Towers” in Noorwegen. De txt in de link is engelstalig! |
Comments
Ny serie NRK: Kortbaneliv. Nieuwe TV-serie: leven rond korte landingsplaatsen — No Comments
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>